En portugués y en español los sustantivos son femeninos o masculinos. Es importante destacar que el género de un sustantivo no está necesariamente relacionado con el sexo del objeto o concepto al que se refiere. En realidad, el género de los sustantivos en los idiomas es principalmente una convención lingüística y gramatical. Por lo tanto, la asignación de género de una palabra puede variar entre idiomas, y esto es simplemente una particularidad de cada idioma y su evolución histórica.
En general usamos:
Para masculino
Español Português
El (singular) O (singular)
LOS (plural) OS (plural)
Para femenino
Español Português
LA (singular) A (singular)
LAS (plural) AS (plural)
Cuando pensamos, por ejemplo, en la palabra CASA, podemos decir que en ambas lenguas es una palabra femenina.
Español Português
LA casa A casa
Y que CELULAR, es masculina.
Español Português
EL celular O celular
Pero eso no siempre coincide.
Hay palabras que en ambas lenguas son femeninas pero que en español se usa EL para evitar la cacofonía. La cacofonía es ese efecto acústico desagradable que se produce cuando se combinan sonidos poco armónicos o cuando se repite un mismo sonido en una frase. Este sonido desagradable, en este caso, se produce cuando tenemos LA seguida de una palabra que también empieza por A tónica (es decir, que es aquella en la que recae el acento de intensidad).
Parece que en portugués no se importan mucho con la cacofonía😂, porque en todos esos casos van a usar el artículo femenino sin problema:
A água
A águia
A alma
Pero en español, evitamos ese fenómeno al cambiar el artículo:
El água
El águila
El alma
Cuidado, porque esas palabras siguen siendo femeninas. Podemos comprobarlo al agregarle un adjetivo:
El água FRÍA
El águila ASTUTA
El alma ROTA
O al pluralizarlas:
Las águas
Las águilas
Las almas
Los sustantivos heterogenéricos son un conjunto de palabras que, aunque tengan el mismo significado y, en general, grafías semejantes entre dos lenguas, presentan géneros diferentes.
Palabras finalizadas en AJE-GEM
Las palabras en español finalizadas en AJE son masculinas. Esas mismas palabras, en portugués, en general, finalizan en GEM y son femeninas.
Español Português
EL pasaje A passagem
EL viaje A viagem
EL lenguaje A linguagem
El mensaje A mensagem
El maquillaje A maquiagem
Otras palabras:
Existe una serie de palabras con género diferente entre español y portugués y para aprenderlas sólo necesitamos ejercitar nuestra memoria. Dejo algunas:
______________________________________________
¿Querés tener clases de español? Desde cualquier parte del mundo, escribime 👉Contacto
_______________________________________________