Si lo querés leer en español, clic ACÁ
____________________________________Você já parou pra pensar por que o Brasil se chama Brasil? A resposta é mais curiosa do que parece: tem relação direta com uma árvore. Mas calma — antes de explicar, a gente precisa voltar um pouco na história.
Antes de “Brasil”: os primeiros nomes do território
Quando os portugueses chegaram aqui, em 1500, o território ainda não era chamado de Brasil. Nos primeiros registros, aparecem nomes diferentes — e isso aconteceu porque, no começo, os europeus ainda estavam entendendo que tipo de terra era aquela e como se relacionar com ela.
Terra de Vera Cruz (e outras variações)
O primeiro nome dado pelos portugueses foi Terra de Vera Cruz. Em alguns documentos da época, também aparecem variações como Ilha de Vera Cruz (o que mostra que, inicialmente, ainda havia dúvidas sobre a dimensão do território).
Depois, o nome Terra de Santa Cruz passou a ser registrado em cartas enviadas ao rei de Portugal, reforçando a visão religiosa que marcou os primeiros contatos.
Pindorama
Mas é importante lembrar: muito antes da chegada dos portugueses, essa terra já era habitada por diversos povos indígenas. Pindorama teria sido um dos nomes usados para se referir a esse lugar.
A palavra vem do tupi e significa “terra das palmeiras”, uma referência à paisagem abundante em palmeiras em várias regiões.
E afinal… de onde veio “Brasil”?
Agora sim: o que uma árvore tem a ver com isso?
Quando os portugueses chegaram, encontraram uma árvore chamada pau-brasil, muito valorizada por sua madeira de cor avermelhada, parecida com brasa. Essa madeira era enviada para a Europa e dela se extraía um corante usado para tingir tecidos e roupas, algo muito procurado naquele período.
Por isso, nos primeiros anos após a chegada — especialmente nos primeiros 30 anos — os portugueses se dedicaram principalmente à exploração do pau-brasil. Com o tempo, “Brasil” foi se tornando um nome cada vez mais comum, até se consolidar como o nome do território.
E “brasileiro”: por que termina com “-eiro”?
Reparou que brasileiro termina diferente de argentino, chileno ou português? Isso tem motivo. A terminação “-eiro” é comum em palavras ligadas a ofícios (padeiro, carpinteiro). No início, “brasileiro” era, primeiro, quem lidava com o pau-brasil — na extração e no comércio da madeira.
Com o tempo, a palavra passou a nomear também quem vivia aqui, até virar o gentílico que a gente usa hoje: quem nasce no Brasil.